Pão Francês


Hoje tenho de falar de uma das coisas mais francesas que encontrei nos últimos tempos.

Agora vamos por pontos, antes de vir para França, se alguma pessoa me falasse de coisas francesas, o que me vinha à cabeça era algo como a imagem seguinte:

Um senhor de cabelo negro penteado para trás impecável, com um copo de vinho tinto e mindinho espetado, moustache enrolado nas pontas, bóina com um altinho no topo, vestido com uma camisola branca às riscas pretas horizontais de mangas compridas e gola alta… Isto tudo sempre com a Torre Eifel por detrás e enquanto leva uma baguette debaixo do braço (não sei para onde, se está a beber vinho, mas é a imagem que me vem à cabeça).

Tal imagem, como podem imaginar, não corresponde totalmente à realidade, mas há algumas coisas que estão correctas.

Hoje vou falar de uma delas, a que tenho usado mais por ser tão comum.

Estou a falar claro, da famosa baguette.

A baguette aqui é muito mais comum que eu pensava, isto porque se podem encontrar baguettes em praticamente todo o lado, seja nas padaria (é verdade), nos supermercados e mais pontos de venda.

Agora, bolinhas, carcaças, pão de forma ou qualquer outro pão? Nem por isso. A maior parte do pão francês é composto por baguettes de todos os tipos, sendo que ocupam a maior parte do espaço de venda de pão.

Mas mais engraçado que as baguettes serem objectos que se comem, é o facto de que aqui as baguettes são usadas para todo o tipo de tarefas.

Como assim as baguettes são usadas para todo o tipo de coisas?

Isto porque a palavra “baguette” é utilizada para qualquer objecto de madeira que seja longo e fino.

Ou seja, como é que acham que se diz: “varinha mágica” (dos feiticeiros)? Pois adivinharam, é baguette.

Apesar de para eles ser uma coisa completamente normal, cada vez que agora penso em qualquer tipo de feiticeiro como o Houdini ou qualquer outra personagem que faça magia tipo Harry Potter, imagino assim o feiticeiro (digamos, Harry Potter) a ir comprar uma baguette ali à padaria da esquina e depois agarrar nela e tentar acertar com um feitiço no Voldemort (que é o seu inimigo, para quem não sabe) como mostra a imagem em baixo. =)

E apesar de não muito fértil, os franceses deixam a minha imaginação ir muito mais longe que simplesmente lançar uns feitiços. Isto porque vamos então ao próximo significado da palavra baguette: Batuta.

Para quem também não sabe o que é uma batuta, é aquele pauzito que o maestro leva na mão quando está a dirigir uma orquestra…

Pois bem, agora depois do que disse do feiticeiro, é mais fácil assim imaginar o que é que me vai na cabeça =)

Mas para não causar desconforto, vou também dizer o que me vem à cabeça: imagino então um maestro que estava muito sossegado a comer o seu “foie gras” (já viram, até já conceitos em francês consigo escrever) e ia tirando aos poucos pedaços de uma baguette para ir molhando no molho, até que lhe dão a notícia de que está atrasadíssimo para começar o recital, e o que é que ele faz? Agarra na baguette que está mais à mão e arranca a correr. Escusado é de dizer que depois no concerto as pessoas à frente dele ficaram cheias de migalhas, mas isso também não interessa, porque há ainda MAIS situações que as baguettes são usadas.

E esta duvido que dê para adivinhar. =)

Isto porque dá para comer baguettes com baguettes.

Mas como assim Nabais!? Como é que isso é possível?

Pois… porque os pauzinhos do chinês são TAMBÉM chamados de baguettes =)

E defronto-me então com um paradoxo ou uma possível lacuna na História, porque não sei quem é que inventou os pauzinhos, sinceramente. Segundo o meu senso comum muito apurado, aparecem-me duas versões para o aparecimento dos pauzinhos. Vou explicar:

 – Versão mais plausível: Uns franceses levaram para a China umas baguettes para dar a mostrar a mais “haute cuisine” (2 termos franceses num texto só, já estou quase fluente =)) francesa, mas com o tempo de viagem as baguettes se tornaram duras demais. De tal maneira duras que uns ladrões que lhes roubaram os talheres pelo caminho nem sequer quiseram ficar com as baguettes por estarem tão duras. Quando os franceses lá chegaram à China tiveram uma recepção grandiosa, e os chineses todos convidaram os franceses a comer com eles à mesa, e os franceses viram que os chineses comiam a comida com as mãos. Os franceses, ao ver tal coisa, um senhor Jean-Pièrre (porque é um nome muito francês) que tinha ido à manicure no dia anterior decidiu improvisar e disse que as baguettes era o que eles utilizavam para comer. E a seguinte imagem vem-me à cabeça =)

 – A outra versão (para não deixar as coisas pendentes) e que tenho a certeza que não é correcta porque copy paste translalte do wikipedia inglês é que: Os pauzinhos foram inventados na China neolítica antes da dinastia Shang (1766-1122 aC) e muito provavelmente muito antes do estabelecimento da dinastia Xia por volta de 9000 anos atrás. Os primeiros pauzinhos eram provavelmente usados para cozinhar, mexer o fogo, servir ou pegar pedaços de comida, e não como utensílios para comer. (o que para mim não faz sentido nenhum…)

E agora com as duas versões, deixo ao vosso critério para escolher a versão mais acertada =)

Isto tudo para dizer que agora tenho uma vantagem grande, porque depois de ter estado tanto tempo na Ásia fiquei um expert a comer Sushi de baguettes, que é algo muito francês =)

Isto tudo para dizer que, há malta que diz que o francês é das línguas mais ambíguas do mundo e que uma coisa pode ter muitos significados (como o exemplo da palavra sous significar ao mesmo tempo: cima, e baixo), e eu neste texto concluo então, com provas muito concretas, que tal é completamente verdadeiro =)

E é com este texto, desta vez um pouco mais infantil (muito mais infantil), que vos deixo até uma próxima observação sobre o mundo que me rodeia =)

Até lá continuarei a ser o mesmo,

João Nabais


Did you like it ?

Buy me a TeaBuy me a Tea

Newsletter

* indicates required